注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

錢鍾書先生生平與學術研究

生平 思想 家世 文集 資訊 影像 評論 人物 ……

 
 
 

日志

 
 

《管锥编-論易之三名》  

2008-07-06 10:47:33|  分类: 钱锺书中文文集 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
                                         

 

所据版本为中华书局1991年第3次印刷本。

格式问题,稍作说明:

原书换页处,用*号表示,在自然段结束时,注明为第几页。原外文注释,也放在自然段结束后,注的序号相应调整。

如有错讹,敬请赐教,谢谢!

请勿在正式文章中直接引用此文本,务请核对原书。

网友如欲转载,请保留以上关于格式的说明。

                                                                       ——如舸斋谨识

 

一、論易之三名

第一、《論易之三名》:“《易緯乾鑿度》云:‘易一名而含三義,所謂易也,變易也,不易也。’鄭玄依此義作《易贊》及《易論》云:‘易一名而含三義:易簡一也,變易二也,不易三也’”。按《毛詩正義·詩譜序》:“詩之道放於此乎”;《正義》:“然則詩有三訓:承也,志也,持也。作者承君政之善惡,述己志而作詩,所以持人之行,使不失墜,故一名而三訓也。”皇侃《論語義疏》自序:“捨字制音,呼之為‘倫’。……一云:‘倫’者次也,言此書事義相生,首末相次也;二云:‘倫’者理也,言此書之中蘊含萬理也;三云:‘倫’者綸也,言此書經綸今古也;四云:‘倫’者輪也,言此書義旨周備,圓轉無窮,如車之輪也。”董仲舒《春秋繁露·深察名號》篇第三五:“合此五科以一言,謂之‘王’;‘王’者皇也,‘王’者方也,‘王’者匡也,‘王’者黄也,‘王’者往也。”智者《法華玄義》卷六上:“機有三義:機是微義,是關義,是宜義。應者亦為三義:應是赴義,是對義,是應義。”後世著述如董斯張《吹景集》卷一〇《佛字有五音六義》,亦堪連類。胥徵不僅一字能涵多意,抑且數意可以同時並用,“合諸科”於“一言”。黑格爾嘗鄙薄吾國語文,以為不宜思辯;又自誇德語能冥契道妙,舉“奥伏赫變”(Aufheben)為例,以相反兩意融會於一字(ein* und dasselbe Wort für zwei entgegengesetzte Bestimmungen),拉丁文中亦無義蕴深富爾許者。其不知漢語,不必責也;無知而掉以輕心,發為高論,又老師巨子之常態慣技,無足怪也;然而遂使東西海之名理同者如南北海之馬牛風,則不得不為承學之士惜之。

* 1页。

Wissenschaft der LogikReclamsUniversal-Bibliothek”,I19

Ibid.l24125

 

一字多意,粗别為二。一曰並行分訓,如《論語·子罕》:“空空如也”,“空”可訓虚無,亦可訓誠愨,兩義不同而亦不倍。二曰背出或歧出分訓,如“亂”兼訓“治”。“廢”兼訓“置”,《墨子·經》上早曰:“已:成,亡”;古人所謂“反訓”,兩義相違而亦相仇。然此特言其體耳。若用時而衹取一義,則亦無所謂虚涵數意也。心理事理,錯綜交糾:如冰炭相憎、膠漆相愛者,如珠玉輝映、笙磬和諧者,如鷄兔共籠、牛驥同槽者,蓋無不有。賅眾理而約為一字,並行或歧出之分訓得以同時合訓焉,使不倍者交協、相反者互成,如前所舉“易”、“詩”、“論”、“王”等字之三、四、五義,黑格爾用“奥伏赫變”之二義,是也。匹似《墨子·經說》上:“為衣、成也,治病、亡也”;非即示“已”雖具兩義,各行其是乎?《論語·微子》:“隱居放言”,可釋為極言盡詞,亦可釋為捨置不言,然二義在此句不能同時合訓,必須拈一棄一。孔融《離合郡姓名字詩》云:“無名無譽,放言深藏”,謂“與”字也(“譽”去“言”),僅作棄置解;而路粹枉狀奏孔融云:“與白衣禰衡跌蕩放言”,《後漢書·鄭、孔、荀列傳》章懷註:“跌荡,無儀檢也;放,縱也”,又僅作肆極解。是“放言”之“放”體涵分訓,用却未著合訓矣。即以“奥伏赫變”而論,黑格爾謂其蘊“滅绝”(ein Ende machen)與“保存”(erhalten)二義;顧哲理書中,每限於一義爾。信摭數例。康德《人性學》(Anthropologie)第七四節論情感(der Affekt),謂當其勃起,则心性之恬静消滅(Wodurch die Fassung des Gemüts aufgehoben wird。席勒《論流麗與莊重》(Ueber* Anmut und Würde)云:“事物變易(Veränderung)而不喪失其本來(ohne seine Identität aufzuheben)者,唯運行(Bewegung)為然”。馮德《心理學》引恒言:“有因斯得果,成果已失因”(Mit dem Grund ist die Folge gegebenmit der Folge ist der Grund aufgehoben。歌德深非詩有箋釋(Auslegung),以為釋文不啻取原文而代之,箋者所用字一一抵銷作者所用字(so hebt ein Wort das andere auf。此皆衹局於“滅绝”一義也。席勒《美育書札》(Ueber die ästhetischen Erziehung des Menschen)第七、第一八函等言分裂者歸於合、牴牾者歸於和,以“奥伏赫變”與“合并”(Verbinden)、“會通”(Vereinigen)連用;又謝林《超驗唯心論大系》(System des transzendentalen Idealismus)中,連行接句,頻見此字,與“解除”(auflösen)並用,以指矛盾之超越、融貫。則均同時合訓,虚涵二意,隱承中世紀神秘家言,而與黑格爾相視莫逆矣。别見《老子》卷論第四〇章。**

* 2页。

**3页。

CfDie Phänomenologie des GeistesAkademie Verlag90:“es ist ein Negieren und ein Aufbewahren zugleich”.

Kants WerkehrsgECassirerVIII142

Schillers WerkehrsgLBellermann2Aufl.VII93

WundtGrundziige der physiologischen Psychologie6Aufl.III663

EckermannGespräche mit Goethe10Nov1823Aufbau80

Schilleropcit.289336

Schellings WerkeAuswahl in 3 BändenhrsgOWeissII289293295300

OZirkerDie Bereicherung des deutschen Wortschatzes durch die spätmittelalterliche Mystik823

 

語出雙關,文蕴兩意,乃詼諧之慣事,固詞章所優為,義理亦有之。後將隨文闡說,茲拈二例,聊暢厥旨。

① 黑格爾說“奥伏赫變”,亦引拉丁文中西塞羅趣語(Witz)佐之。按西塞羅用一字(tollendum),兼“抬舉”與“遺棄”二意,同時合訓,即所謂明升暗降,如吾國言“架空”、“高擱”或西語“一脚踢上樓”、“一筋斗栽上樓”(to kick upstairsdie Treppe hinauffallen);蘇偉東《羅馬十二帝傳》轉述此謔,僅以西塞羅原字限於“遺棄”之意,外加一字以示“抬舉”(ornandum tollendumque),即未着合訓之用也(SuetoniusIIxii,“The Loeb Classical Library”,I136.

 

《莊子·齊物論》:“以是其所非,而非其所是。……物無非彼,物無非是。……彼出於是,是亦因彼,彼是方生之說也。……因是因非,因非因是。……是亦彼也,彼亦是也,彼亦一是非,此亦一是非”;成玄英疏:“夫‘彼’對於‘此’,‘是’待於‘非’,文家之大體也。今言‘彼出於是’者,言約理微,舉‘彼’角勢也,欲示舉‘彼’明‘此’、舉‘是’明‘非’也”。蓋“文家大體”,當曰:“彼出於此”或“非出於是”,他語之對舉者仿此;今乃文成破體,錯配非偶,成氏遂以“言約”、“角勢”疏通之,會心已不遠矣。“是”可作“此”解,亦可作“然”解,如《秋水》:“因其所然而然之,則萬物莫不然,因其所非而非之,則萬物莫不非”,成玄英疏:“‘然’猶‘是’也。”“彼”可作“他”解,亦可作“非”解,如《詩·小雅·桑扈》:“彼交匪敖”,又《采菽》:“彼交匪紓”,《左傳》襄公二七年引作“匪交匪敖”,《荀子·勸學》引作“匪交匪紓”,“匪”與“非”同。又如《墨子·經》上:“彼:不可,兩不可也。……辯:争彼也”,“不可”即“非”,“兩不可”即雙方互“非”,“争彼”即交“非”——或釋為“不(否)、可”,分指“不(否)”與“可”,误矣!果若所釋,當曰:“可、不”,猶“唯、否”之不當曰“否、唯”,以名辯之理,先有正言而後起反言,“可”立方以“不(否)”破;倘兩事並舉,勿宜倒置,觀《莊子·寓言》:“惡乎然?……惡乎不然?……惡乎可?……惡乎不可?”,足覘順序也。顧“匪”(非)雖有“彼”訓,如《左傳》襄公八年引《小旻》:“如匪行邁謀”,杜預註:“匪、彼也”,而“此”無與“非”相對之“是”訓。故不曰:“非出於此”,“此亦非也”,而曰:“彼出於是”,“是亦彼也”,以隻字並賅“此”之對“彼”與“是”之待“非”。“彼出於此”,“此亦彼也”,猶黑格爾謂:“甲為乙之彼,*兩者等相為彼”(Aber A ist ebensosehr das Andere des BBeide sind auf gleiche Weise Andere;“非出於是”,“是亦非也”,猶斯賓諾沙謂:“然即否”(Determinatio est negatio),後人申之曰:“否亦即然”(Aber jede Verneinung soll als Bestimmung erkannt werden。是非之辨與彼此之別,輾轉關生。《淮南子·齊俗訓》:“是與非各異,皆自是而非人”;《維摩詰所說經·入不二法門品》第九:“從我起二為二”,肇註:“因我故有彼,二名所以生”;足相參印。莊生之“是”、“彼”,各以一字兼然否之執與我他之相二義,此並行分訓之同時合訓也。《禮記·學記》:“不學博依,不能安詩”,鄭玄註:“廣譬喻也,‘依’或為‘衣’”。《說文》:“衣,依也”;《白虎通·衣裳》:“衣者隱也,裳者障也”。夫隱為顯之反,不顯言直道而曲喻罕譬;《吕覽·重言》:“成公賈曰:‘願與君王讔’”,《史記·楚世家》作:“伍舉曰:‘願有進隱’”,裴駟集解:“謂隱藏其意”;《史記·滑稽列傳》:“淳于髡喜隱”,正此之謂。《漢書·東方朔傳·贊》:“依隱玩世,……其滑稽之雄乎”,如淳註:“依違朝隱”,不知而强解耳。《文心雕龍·諧隱》篇之“内怨為俳”,常州派論詞之“意内言外”(參觀**謝章鋌《賭棋山莊詞話》續集卷五),皆隱之屬也。《禮記》之《曲禮》及《内則》均有“不以隱疾”之語,鄭註均曰:“衣中之疾”,蓋衣者,所以隱障。然而衣亦可資炫飾,《禮記·表記》:“衣服以移之”,鄭註:“移猶廣大也”,孔疏:“使之尊嚴也”。是衣者,“移”也,故“服為身之章”。《詩·候人》譏“彼其之子,不稱其服”;《中庸》:“衣錦尚絅,惡其文之著也”,鄭註:“為其文章露見”;《孟子·告子》:“令聞廣譽施於身,所以不願人之文繡也”,趙歧註:“繡衣服也”,明以芳聲播遠擬於鮮衣炫眾;《論衡·書解》:“夫文德,世服也。空書為文,實行為德,著之於衣為服。衣服以品賢,賢以文為差”,且舉鳳羽虎毛之五色纷綸為比。則隱身適成引目之具,自障偏有自彰之效,相反相成,同體歧用。詩廣譬喻,託物寓志:其意恍兮躍如,衣之隱也、障也;其詞焕乎斐然,衣之引也、彰也。一“衣”字而兼概沉思翰藻,此背出分訓之同時合訓也,談藝者或有取歟。《唐摭言》卷一〇稱趙牧效李賀為歌詩,“可謂蹙金结繡”,又稱劉光遠慕李賀為長短歌,“尤能埋没意緒”;恰可分詁“衣”之兩義矣。

*4

**5

Wissenschaft der LogikIiiopclt.I138

SpinozaCorrespondenceLetter Lto Jarig Jelles).trAWolf270Jonas CohnTheorie der Dialektik227CfRPolinDu Maldu Laiddu Faux87:“C'est parcc qu'elle est négatrice qu'elle ne peut pas être négative”.

 

“變易”與“不易”、“簡易”,背出分訓也;“不易”與“簡易”,並行分訓也。“易一名而含三義”者,兼背出與並行之分訓而同時合訓也。《繫辭》下云:“為道也屢遷,變動不居,……不可為典要,唯變所適”,變易之謂也;又云:“初率其辭,而揆其方,既有典常”,不易與簡易之謂也。足徵三義之骖靳而非背馳矣。然而經生滋惑焉。張爾歧《蒿菴閒話》卷上云:“‘簡易’、‘變易’,皆順文生義,語當不謬。若‘不易’則破此立彼,兩義背馳,如仁之與不仁,義之與不義。以‘不易’釋‘易’,將不仁可以釋仁、不義可以釋義乎?承譌襲謬如此,非程、朱誰為正之!”蓋苛察文義,而未洞究事理,不知變不失常,一而能殊,用動體静,固古*人言天運之老生常談。《管子·七法》以“則”與“化”並舉,又《内業》稱“與時變而不化,從物而不移”,《公孫龍子·通變論》有“不變謂變”之辯,姑皆置勿道。《中庸》不云乎:“不息則久。……如此者不見而章,不動而變,無為而成。……其為物不贰,則其生物不测”;《繫辭》:“生生之為易”、即“不息”也,“至動而不可亂”、即“不贰”也,“變動不居”、即“不測”也。道家之書尤反復而不憚煩。《老子》三七、四八章言“道常無為而無不為”;《莊子·大宗師》篇言“生生者不生”,《知北遊》、《則陽》兩篇言“物化者一不化”,又逸文曰:“生物者不生,化物者不化”(《列子·天瑞》張湛註引);《文子·十守》言:“故生生者未嘗生,其所生者即生;化化者未嘗化,其所化者即化”,又《微明》言:“使有聲者乃無聲也,使有轉者乃無轉也”。故《韓非子·解老》言:“常者,無攸易,無定理。”王弼《易》註中屢申斯說,如“復:彖曰:復其見天地之心乎!”,王註言“静非對動”,而為動之“本”。《列子·天瑞》:“易無形埒”,張湛註:“易亦希簡之别稱也。太易之意,如此而已,故能為萬化宗主,冥一而不變者也”;曰“簡”、曰“萬化宗主”、曰“不變”,即鄭玄之“三義”爾。蘇軾《前赤壁赋》:“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也”;詞人妙語可移以解經儒之詁“易”而“不易”已。古希臘哲人(Heraclitus)謂“唯變斯定”(By changing it rests) ;或(Plotinus)又謂“不動而動”(LIntelligence se meut en restant immobile);中世紀哲人(St Augustine)謂“不變而使一切變”(Immutabilismutans omnia)。西洋典籍中此類語亦甲乙難盡。歌德詠萬古**一條之懸瀑,自鑄偉詞,以不停之“變”(Wechsel)與不遷之“常”(Dauer)二字鎔為一字(Wölbt sich des bunten Bogens Wechsel-dauer) ,正合韓非、蘇軾語意;苟求漢文一字當之,則鄭玄所贊“變易”而“不易”之“易”,庶幾其可。當世一法國詩人摹狀大自然之即成即毁、亦固亦流,合“兩可”(ambiguïté)與“兩棲”(amphibie)二文為一字(l'amphibiguïté de la Nature) ,又此“易”字之類歟。

*6

**7

Fragmentsno83Hippocrates and Heraclitus,“Loeb”,IV497).

EnnéadesIIii3trÉBréhierII23

ConfessionsIiv,“Loeb”,I8

FaustII4722CfColeridge:“Hymn before Sunrise”:“For ever shattered and the same for ever”;WordsworthPreludeVI626:The stationary blasts of waterfalls”;Shelley:Ode to Liberty”,78-9:Immovably unquiet”.

Francis Ponge:La Fin de l'Automne”,Le Parti Pris des ChosesGallimard10

(转自http://blog.sina.com.cn/s/blog_42990e1901009pbe.html  如舸斋博客)

 

  评论这张
 
阅读(346)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016