注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

錢鍾書先生生平與學術研究

生平 思想 家世 文集 資訊 影像 評論 人物 ……

 
 
 

日志

 
 

刘中国:钱锺书先生的一则佚文及其他  

2008-07-03 18:25:37|  分类: 钱锺书英文文集 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    八十年代初,在广州文德路旧肆购得谢大任、 徐燕谋先生编选,钱锺书先生作序的大学教本《现代英文选》,该书由上海龙门联合书局19468月初版,我购得的是19477月印行的增订本,封面盖有“广东国民大学图书馆藏书印”。钱先生的序文作于1946714,外语教学与研究出版社2005年印了册《钱锺书英文文集》,该序未予收录,因此,应该算是钱氏的一篇“佚文”。试译如下,就教方家:

  依我之见,编纂一部阅读用的英文教材,似乎是件颇为吃力且不讨好的差事。编纂者很容易受到来自两个方面的责难:或者略而未收,或者录而不当;他在编纂之余丝毫感觉不到作为口味仲裁者应得的褒扬。现在这部优秀教材既保留了教学中对阅读趣味的喜嗜,对所选材料作者的显赫声名也做了客观公允的评价,能把这两者结合起来,非常之难得。本书编者谢大任、徐燕谋二位先生,兼具英语教学方面的丰富经验和超凡才华,他们在选材方面手眼独到,诸如麦克斯·毕尔勃姆的《送行》、克利斯托弗·墨雷的《说门》这类作品,就是多年来经久不衰的入选篇目,予人一种如见故人的快慰。这本教科书有如一道调配得很好的“文学色拉”,对如何提高吸引力作了精确巧妙的设计,企望调动或迎合大一英文学生各式各样的口味。要知道,这些学生的口味犹如“九头鸟”(many-headed monster),煞是难以对付。

  这部教材的注释部分尤其精审得当。

  钱序中的“many-headed monster”(百头怪)源自古希腊神话,据说这种怪兽拥有狮头、羊身、蛇尾,口中可喷出吞噬万物的烈焰,年幼时曾经是卡利亚国王豢养的宠物,但它很快就不安于做家养宠物,流窜到邻国利西亚,所到之处吃掉妇孺、牲畜,胃口大得惊人。但是根据行文来看,我们觉得把“many-headed monster”试译为楚文化中性情暴戾、口味刁钻的“九头鸟”,似乎更贴切文意。钱先生用“九头鸟”或“百头怪”比喻求知欲旺盛、最爱挑三拣四的大学新生,是再恰当不过的了。我们进校时正值“文革”结束不久,大批雪藏的典籍纷纷出版、出土或重印,其中就包括钱先生的《旧文四篇》、《宋诗选注》、《管锥编》等。我们的许多同学“文革”期间“上过山、下过乡、扛过枪”,如今考入大学,无疑变成了钱序中所说的“九头鸟”或“百头怪”,大家饥肠辘辘,听课之余海吃山喝,挑三拣四,囫囵吞枣,贪不知足,永远是一副害了馋痨的模样。当时,中文系的资料员是龙先生,她每周都会推荐一批“新书目”代学生订购,而钱先生的著作则是我们不约而同预订的珍稀读物之一。《旧文四篇》、《宋诗选注》是许多同学的枕边书,注释部分尤其令人五体投地。《宋诗选注》序文中提出的选本“六不”原则,无疑是对《现代英文选》序言中谈及的选本理念的深化和补充。但是,《宋诗选注》1958年出版时正值学术界掀起“拔白旗、插红旗”运动,批评者除了指摘该书存在“略而未收、录而不当”的毛病,还谴责他“抹煞了现实主义和反现实主义的斗争,违反了列宁的两种文化的原理”,“抽象地、孤立地强调艺术标准,用艺术标准来抹煞人民性、现实性较强的而选者认为艺术性比较粗糙的作品”,犯下了形式主义的严重错误等等。这场大批判,使得选本编者“事后丝毫感觉不到作为口味仲裁者应得的褒扬”这句话,竟然十几年后一语成谶 。若干年后,钱先生在港本《宋诗选注》前言中坦承,该书“既没有鲜明地反映当时学术界的‘正确’指导思想,也不爽朗地显露我个人在诗歌里的衷心嗜好”,“在当时学术界的大气压下,我企图识时务,守规矩,而又忍不住自作聪明,稍微别出心裁。结果就像在两个凳子的间隙里坐了个落空,或宋代常语所谓‘半间不架’”——这也足见编选本之难。

  《现代英文选》增订本收录欧美作家的40篇作品,编者之一徐燕谋先生(19061986)毕业于上海光华大学,是钱基博先生的高足,一度与钱氏父子共同执教于光华大学与抗战时期的蓝田国立师专,解放后曾主编全国高校英语专业统编教材《英语》(七、八册),另有《徐燕谋诗草》行世,钱先生两次为诗集作序(1940年、1985年),其中谈到:“余十三岁入苏州一美国教会中学,燕谋以卓异生都讲一校,彼此班级悬绝若云泥,余仰之弥高而已。越一年,君卒业,去入大学,在先公门下,为先公所剧赏;君亦竺于师弟子之谊,余遂与君相识。后来两次共事教英语,交契渐厚,余始得睹君诗笔超妙,冠冕侪辈,惊其深藏若虚……”他在晚年赠答徐燕谋的诗作中有一联云:“兄事肩随四十年,老来犹赖故人怜”。另一位编者谢大任先生(18991994)毕业于上海圣约翰大学,终身从事英语教育,编有《医学英语》、《拉丁语汉语词典》等。谢、徐二位先生和毕业于清华大学的周缵武先生(19061992)曾合编一册《现代英国名家文选》,钱锺书亦应邀为之作序,时为19477月,复旦大学出版社2006年重印该书,并请徐先生的弟子陆谷孙先生新写了一篇序言。

  《现代英文选》也许有重见天日、化身千万的一天,这里谨对“龙门联合书局”及《现代英文选》出版人作点说明。该书出版人严幼芝先生(19001988)肄业于大同大学,1930年在上海创办龙门书局,1934年先后赴英国曼彻斯特大学、德国莱比锡印刷学院深造,1937年回国后成立龙门联合书局,任总经理,解放后曾任中国图书进出口总公司顾问,中国印刷技术学会第、二届理事等,编译著述多种。龙门联合书局当时位于上海河南中路210号,曾在南京、北平、重庆、广州、汉口、杭州设有分局,它在50年代初成了公私合营的出版单位,1954年易名为科学出版社,科学院编译局的部分编辑出版部门并入该社,仍由严幼芝担任经理。1993年科学出版社加挂“龙门书局”的牌子,算是对起死无法回生的“龙门联合书局”表示一点纪念。

  评论这张
 
阅读(1835)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016